• Über uns
  • Kontakt
Şengün Recht
  • English
  • Français
  • Türkçe
  • Español
  • Italiano
  • Investitionsberatung in Türkiye
    • Gründung einer Gesellschaft
    • Ausländischer Aktionär
    • Zugeständnisse – Anreize
    • Steuerverbindlichkeiten
    • Versicherung
    • Immobilienkäufe
    • Risiko, Compliance und Regulierung
    • Internationale Logistik
    • ESG
    • Wettbewerb
    • Gewerkschaftliche Beratung
    • Auswahl der Region
    • Digitale Transformation
    • Informationstechnologie-Beratung
  • Artikel
    • Von Nedim Korhan Şengün
    • Zentrum für Unternehmertum
    • Globales Grünes Zentrum
    • Zentrum für Risikomanagement und Regulatorische Compliance
    • Zentrum für Schiedsgerichtsbarkeit, Schlichtung und Mediation
    • Zentrum für Kapitalmärkte und Finanztransaktionen
    • Versicherungszentrum
    • Zentrum für Management Geistigen Eigentums
    • Zentrum für Personendaten
    • Zentrum für Wettbewerbsrecht und Praxis
    • Anlageberatungszentrum
  • Türkische Staatsbürgerschaft und Einwanderung
    • Erwerb der türkischen Staatsangehörigkeit
    • Arbeitsgenehmigung
    • Aufenthaltstitel
    • Familienrecht für Ausländer
    • Strafrecht für Ausländer
    • Geistiges Eigentum für Ausländer
    • Verwaltungspraktiken für Ausländer
  • Internationale Rechtsstreitigkeiten
    • Lokale und internationale Streitbeilegung
    • Schlichtung/ Anerkennung/ Rechtsprechung
  • Ankündigungen
Kein Ergebnis
Alle Ergebnisse anzeigen
  • Investitionsberatung in Türkiye
    • Gründung einer Gesellschaft
    • Ausländischer Aktionär
    • Zugeständnisse – Anreize
    • Steuerverbindlichkeiten
    • Versicherung
    • Immobilienkäufe
    • Risiko, Compliance und Regulierung
    • Internationale Logistik
    • ESG
    • Wettbewerb
    • Gewerkschaftliche Beratung
    • Auswahl der Region
    • Digitale Transformation
    • Informationstechnologie-Beratung
  • Artikel
    • Von Nedim Korhan Şengün
    • Zentrum für Unternehmertum
    • Globales Grünes Zentrum
    • Zentrum für Risikomanagement und Regulatorische Compliance
    • Zentrum für Schiedsgerichtsbarkeit, Schlichtung und Mediation
    • Zentrum für Kapitalmärkte und Finanztransaktionen
    • Versicherungszentrum
    • Zentrum für Management Geistigen Eigentums
    • Zentrum für Personendaten
    • Zentrum für Wettbewerbsrecht und Praxis
    • Anlageberatungszentrum
  • Türkische Staatsbürgerschaft und Einwanderung
    • Erwerb der türkischen Staatsangehörigkeit
    • Arbeitsgenehmigung
    • Aufenthaltstitel
    • Familienrecht für Ausländer
    • Strafrecht für Ausländer
    • Geistiges Eigentum für Ausländer
    • Verwaltungspraktiken für Ausländer
  • Internationale Rechtsstreitigkeiten
    • Lokale und internationale Streitbeilegung
    • Schlichtung/ Anerkennung/ Rechtsprechung
  • Ankündigungen
Kein Ergebnis
Alle Ergebnisse anzeigen
Şengün Recht
Kein Ergebnis
Alle Ergebnisse anzeigen
Startseite Artikel Zentrum für internationales Handelsrecht

Wichtige Punkte in den Bestimmungen internationaler Handelsverträge

7 Februar 2025
in Zentrum für internationales Handelsrecht
Lesezeit: 5 Min. lesen
A A
Uluslararası Ticari Sözleşme Hükümlerinde Önem Arz Eden Hususlar
Auf Facebook teilenAuf Twitter teilenAuf Linkedin teilen

1. Einleitung

Internationale Handelsverträge bieten einen Rahmen für Geschäftsbeziehungen zwischen Parteien mit unterschiedlichen Rechtssystemen und Geschäftskulturen. Da solche Verträge einen breiteren Anwendungsbereich haben als diejenigen, die dem nationalen Recht unterliegen, sollten sie die Rechte und Pflichten der Parteien klar und detailliert festlegen und die Interessen beider Parteien schützen. Daher sollten die Parteien bei der Festlegung ihrer Vertragsbestimmungen auf die folgenden Punkte achten.

2. Vertragliche Bestimmungen

a) Parteien des Vertrages

Internationale Handelsverträge sollten die vollständigen Handelsnamen und Adressen der Parteien enthalten, wie in allen anderen Vertragsarten. Wenn die Vertragsparteien juristische Personen sind, sollten sie ihre vollständigen und nicht abgekürzten Firmennamen sowie ihre im Handelsregister eingetragenen Adressen angeben. Zudem müssen die Unterzeichner des Vertrags vollumfänglich bevollmächtigt sein und nach dem anwendbaren Recht geschäftsfähig sein.

b) Gegenstand des Vertrages

Wenn der Vertrag den Verkauf von Waren betrifft, sollten die Eigenschaften und die Natur der Waren genau angegeben werden. In diesem Zusammenhang kann der Vertrag die Qualität, Menge und weitere spezifische Merkmale der Waren enthalten (AKINCI, 2024, S. 62-63). Falls der Vertrag eine Dienstleistung betrifft, sollte die Dienstleistung selbst sowie der Qualitätsstandard definiert werden.

c) Die im Vertrag verwendete Sprache

Internationale Handelsverträge werden oft zwischen Parteien unterschiedlicher Nationalitäten abgeschlossen. Daher sollten die Vertragsparteien eine gemeinsame Sprache wählen, um eine einheitliche Bedeutung und Auslegung zu gewährleisten. In der Praxis ist diese gemeinsame Sprache meist Englisch. Falls die Parteien jedoch mehrere Sprachen als Vertragsgrundlage wählen, sollten sie festlegen, welche Sprache für die Vertragsauslegung vorrangig ist, um Übersetzungsdifferenzen zu vermeiden (AKINCI, 2024, S. 11).

Falls eine oder beide Vertragsparteien türkischem Recht unterliegen, müssen sie sich an das Gesetz Nr. 805 über die obligatorische Verwendung der türkischen Sprache in Unternehmen („Gesetz Nr. 805“) sowie an weitere relevante Gesetzgebung und Rechtsprechung halten. Tatsächlich schreibt Artikel 1 des Gesetzes Nr. 805 vor, dass der Vertrag auf Türkisch abgeschlossen werden muss, wenn beide Vertragsparteien türkisch sind. Artikel 2 des Gesetzes Nr. 805 legt jedoch nicht explizit fest, ob der Vertrag auf Türkisch verfasst sein muss, wenn eine Partei türkisch und die andere ausländisch ist. Auch die relevanten Gerichtsentscheidungen liefern hierzu keine einheitliche Rechtsprechung (DİNÇ, 2020, S. 137). Das Berufungsgericht entschied früher, dass der Vertrag in türkischer Sprache abgefasst werden muss, wenn eine der Parteien türkisch und die andere ausländisch ist (Entscheidung Nr. 2014/3815, Aktenzeichen 2014/1385; Entscheidung Nr. 2017/4720, Aktenzeichen 2016/5836). Jüngst hat das Gericht jedoch eine Ausnahme für Schiedsvereinbarungen gemacht und begonnen, „das Vorhandensein eines ausländischen Elements“ zu berücksichtigen, um zu entscheiden, ob eine Vereinbarung gegen das Gesetz Nr. 805 verstößt (Entscheidung Nr. 2020/2193, Aktenzeichen 2019/3156). In der Tat entschied das Gericht, dass der Abschluss einer Schiedsvereinbarung in einer Fremdsprache keinen Verstoß gegen das Gesetz Nr. 805 darstellt, selbst wenn beide Parteien türkisch sind, sofern die Vereinbarung ein ausländisches Element enthält (Entscheidung Nr. 2020/2, Aktenzeichen 2019/23).

d) Vertragspreis

Der Vertragspreis sollte eindeutig angegeben werden, um Interpretationen zu vermeiden. Falls der Vertragspreis weitere Bestandteile neben dem Verkaufspreis umfasst, sollten diese klar als Teil des Vertragspreises angegeben werden. Zudem sollten die Preise sowohl numerisch als auch ausgeschrieben formuliert sein, um numerische Fehler bei der Vertragserstellung zu vermeiden.

e) Zahlungsweise in internationalen Kaufverträgen

Die Zahlungsmethode für den Kaufpreis, welche die Hauptverpflichtung des Käufers darstellt, ist in internationalen Kaufverträgen von entscheidender Bedeutung. Die häufigsten internationalen Zahlungsmethoden sind: Barzahlung, Akkreditiv, Dokumenteninkasso, Zahlung gegen Ware und Akzeptkredit (AĞSAKAL & ERKAN, 2016, S. 582). In der Praxis bevorzugen die Parteien häufig das Akkreditiv als Zahlungsmethode, da es das Risiko erheblich reduziert (DÖNMEZ, 2021, S. 18). In diesem Zusammenhang sollten die Parteien die Vertragsbestimmungen so gestalten, dass ihre jeweiligen Positionen, Risiken und Interessen gewahrt bleiben.

f) Art der Lieferung bei internationalen Kaufverträgen

Die Liefermethode ist ebenso wichtig wie die Zahlungsmethode in internationalen Kaufverträgen. Um eine transparente und sichere Lieferung der Waren oder Dienstleistungen zu gewährleisten, sollte der Vertrag (i) den Lieferort, (ii) die Partei, die die Kosten trägt, und (iii) ob die Parteien Versicherungs- und Transportverträge abschließen, genau definieren. Die Parteien können auch „Incoterms“-Regeln in Kaufverträge integrieren, um die Liefermethode festzulegen. Diese Regeln werden häufig in internationale Kaufverträge aufgenommen. In diesem Fall sollte der Vertrag eine klare und eindeutige Bezugnahme auf die verwendeten Incoterms enthalten (AĞAOĞLU, 2020, S. 1120).

g) Klausel über höhere Gewalt im Vertrag

Ein weiteres zentrales Element ist der Umfang der Höhere-Gewalt-Klausel. Höhere Gewalt bezieht sich auf unvorhersehbare und unkontrollierbare Ereignisse, die nach Vertragsabschluss eintreten und außerhalb der Kontrolle der Parteien liegen. In der Praxis werden Fälle von höherer Gewalt entweder durch eine Liste einzelner Ereignisse oder durch Definitionen und Verweise formuliert. Falls die Parteien eine Höhere-Gewalt-Klausel in ihren Vertrag aufnehmen möchten, sollte diese mit dem anwendbaren Recht vereinbar sein. Zudem sollten die Parteien ihre Benachrichtigungspflichten im Falle eines Höhere-Gewalt-Ereignisses sorgfältig im Vertrag definieren (AKINCI, 2024, S. 28).

h) Beilegung vertraglicher Streitigkeiten

Die Vertragsparteien können verschiedene Methoden zur Beilegung von Vertragsstreitigkeiten vereinbaren, sofern diese mit den geltenden Vorschriften übereinstimmen. Sie können die Streitigkeit vor nationale Gerichte bringen oder alternative Streitbeilegungsmethoden wie institutionelle oder ad-hoc Schiedsverfahren wählen. In der Praxis bevorzugen die Parteien oft Schiedsverfahren aufgrund von Vorteilen wie Geschwindigkeit, Unabhängigkeit, Unparteilichkeit und branchenspezifischer Expertise (AKINCI, 2024, S. 46).

Falls sich die Parteien für ein Schiedsverfahren entscheiden, sollten sie dies explizit im Vertrag festhalten (KETBOĞA, 2024, S. 89). In der Türkei verlangen die Rechtsprechung und der Beschluss der Generalversammlung des Berufungsgerichts, dass die Absicht der Parteien zur Schiedsgerichtsbarkeit eindeutig formuliert sein muss, damit die Schiedsklausel gültig ist (Entscheidung Nr. 2022/129, Aktenzeichen 2021/15-855).

3. Schlussfolgerung

Internationale Handelsverträge beinhalten zahlreiche Variablen und Details in Bezug auf ihren Umfang und ihre Natur und bringen Parteien mit unterschiedlichen Rechtssystemen und Kulturen zusammen. Unabhängig von ihrem Inhalt und ihrer Reichweite kann jedoch ein gut vorbereiteter Vertrag potenzielle Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten verhindern und gleichzeitig die Geschäftsbeziehung zwischen den Parteien aufrechterhalten. Daher ist es, wie oben erläutert, von entscheidender Bedeutung, dass Verträge die Rechte und Pflichten der Parteien sowie andere wesentliche Aspekte ordnungsgemäß festlegen.

RA Ahmet Oğul Aksoy

QUELLE

  • AĞAOĞLU, C. (2020). Incoterms® 2020. Public and Private International Law Bulletin, pp. 1113-1149.
  • AĞSAKAL, A., & ERKAN, M. K. (2016). Türkiye’de Dış Ticarette Ödeme Şekilleri ve Faiz Oranları. International Journal of Management Economics and Business, pp. 581-588.
  • AKINCI, Z. (2024). İngilizce Sözleşmelerin Hazırlanması. İstanbul: On İki Levha Yayıncılık, pp. 10-11, pp. 27-29, pp. 46-47, pp. 62-63.
  • DİNÇ, D. İ. (2020). İktisadi Müesseselerde Mecburi Türkçe Kullanılmasına Dair Kanunla İlişkin Güncel Yargı Kararlarının Değerlendirilmesi. Türkiye Adalet Akademisi Dergisi.
  • KETBOĞA, M. (2024). Dış Ticaret Firmalarının Uluslararası Ticari Sözleşmelere Taraf Olurken Dikkat Etmesi Gereken Hususlar. MTÜ Sosyal ve Beşeri Bilimler Dergisi, pp. 82-91.
  • DÖNMEZ, F. E. (2021). Uluslararası Ticari Sözleşmelerin Hazırlanması ve Uyuşmazlık Çözüm Yolları. Malatya Turgut Özal Üniversitesi İşletme ve Yönetimi Bilimleri Dergisi, 2(1) 1-24.
TeilenTweetTeilen
Vorheriger Beitrag

Der Einfluss von ALSPs auf traditionelle Kanzleien

Nächster Beitrag

Übermittlung von Daten außerhalb der EU: Entscheidung Bindl/Kommission (Anmeldung bei Facebook)

Verwandt Beiträge

Uluslararası Ticaret Hukuku ve Yeşil Mutabakat

Internationales Handelsrecht und der Europäische Green Deal

Die Politik der Europäischen Union ("EU") im Rahmen des "European Green Deal" hat neben dem Umweltschutz auch tiefgreifende Auswirkungen auf...

Legal Framework of International Trade and the Necessity for Unification of International Trade Law

Rechtlicher Rahmen des internationalen Handels und die Notwendigkeit einer Vereinheitlichung des internationalen Handelsrechts

Das internationale Handelsrecht regelt die globalen Wirtschaftsbeziehungen und beeinflusst die Interaktionen zwischen Ländern, internationalen Organisationen, multinationalen Unternehmen und anderen Wirtschaftsakteuren....

Nächster Beitrag

Übermittlung von Daten außerhalb der EU: Entscheidung Bindl/Kommission (Anmeldung bei Facebook)

Neueste Beiträge

BVerwG-Urteil zur Putenmast: Neue Maßstäbe im Tierschutzrecht

BVerwG-Urteil zur Putenmast: Neue Maßstäbe im Tierschutzrecht

Rekabet Hukuku İhlallerinde Özel Hukuk Tazminat Davaları ve Follow-on Süreçler: Türk Hukuku Açısından Bir Değerlendirme

Private Schadensersatzklagen und Follow-on-Klagen bei Verstößen gegen das Wettbewerbsrecht: Eine Analyse aus der Perspektive des türkischen Rechts

Rekabet Hukukunda Yerinde İnceleme Yetkisinin Dönüşümü ve Savunma Hakkının Anayasal Sınırları

Die Transformation der Durchsuchungsbefugnisse im Wettbewerbsrecht und die verfassungsrechtlichen Grenzen des Rechts auf Verteidigung

Dijital Bankacılık ve Kişisel Verilerin Güvenliği

Digitales Banking und Sicherheit personenbezogener Daten

The Rights of Consumers Against Contractors

Die Rechte der Verbraucher gegenüber Auftragnehmern

Rollen und Verantwortlichkeiten des Vorstands im Bereich ESG

  • Über uns
  • Kontakt

© 2024 Şengün Partners

Kein Ergebnis
Alle Ergebnisse anzeigen
  • Investitionsberatung in Türkiye
    • Gründung einer Gesellschaft
    • Ausländischer Aktionär
    • Zugeständnisse – Anreize
    • Steuerverbindlichkeiten
    • Versicherung
    • Immobilienkäufe
    • Risiko, Compliance und Regulierung
    • Internationale Logistik
    • ESG
    • Wettbewerb
    • Gewerkschaftliche Beratung
    • Auswahl der Region
    • Digitale Transformation
    • Informationstechnologie-Beratung
  • Artikel
  • Türkische Staatsbürgerschaft und Einwanderung
    • Erwerb der türkischen Staatsangehörigkeit
    • Arbeitsgenehmigung
    • Aufenthaltstitel
    • Familienrecht für Ausländer
    • Strafrecht für Ausländer
    • Geistiges Eigentum für Ausländer
    • Verwaltungspraktiken für Ausländer
  • Internationale Rechtsstreitigkeiten
    • Lokale und internationale Streitbeilegung
    • Schlichtung/ Anerkennung/ Rechtsprechung
  • Ankündigungen
  • Über uns
  • Kontakt
  • Deutsch
    • English
    • Français
    • Türkçe
    • Español
    • Italiano

© 2024 Şengün Partners